dimanche 20 décembre 2020

Las lenguas y culturas de Claudia



El español no es la lengua « principal » de los países hispanohablantes. Añadamos los otros idiomas: vasco, castellano, catalán, aragonés, gallego y asturiano. El castellano es la lengua oficial en España. Observamos un problema con el castellano porque había un mal uso del latín. Sin embargo a lo largo del tiempo el idioma se ha desarrollado. Fue partido de la constitución como lengua oficial en 1714 por Felipe V y está escrito en el artículo 3 de la constitución español de diciembre de 1978.










Entonces lo que he aprendido es que los países hispanohablantes no hablan únicamente el español. En el caso de mi amiga Claudia, habla el español pero también el valenciano. Estas dos lenguas forman parte de su identidad y su cultura. Claudia habla en español con su madre y el valenciano con su padre así que sus hermanos. A continuación, ha aprendido el inglés porque a partir del instituto es obligatorio. Piensa que el nivel de inglés es mejor en los países europeos comparado a los españoles. Me ha dicho también que tiene los amigos franceses, un encuentro que se pasó a la playa. Es la razón porque Claudia ha elegido de aprender el francés. Entonces tiene los amigos franceses y valencianos. Ahora sigue las clases de portugués (por el momento: un nivel básico).

Ahora puedo observar que Claudia tiene también mucho de cultura como yo. Estamos compuesto de diferentes influencias/culturas (por ejemplo por lo que veremos o a través de nuestra familia y amigos.







El cuento me muestra que la mentalidad puede cambiar a través de un cuento, es decir que la imagen estereotipo representa una madre y un padre. Sin embargo esta imagen cambia y es lo que prueba la historian valenciano “tinc dos pares”. Los dos personajes son valientes y no tienen miedo. Este espíritu es honorable, entonces este aspecto ha llamado mi atención. A continuación, lo que importa es la felicidad de la hija y podemos mirar la sonrisa en su cara. No importa si un niño/niña tiene dos madres o dos padres la sonrisa es la misma.








Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Remarque : Seul un membre de ce blog est autorisé à enregistrer un commentaire.